TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:6-8

Konteks

24:6 “Be careful 1  never to take my son back there!” Abraham told him. 2  24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 3  promised me with a solemn oath, 4  ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 5  before you so that you may find 6  a wife for my son from there. 24:8 But if the woman is not willing to come back with you, 7  you will be free 8  from this oath of mine. But you must not take my son back there!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:6]  1 tn Heb “guard yourself.”

[24:6]  2 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons.

[24:7]  3 tn Or “the land of my birth.”

[24:7]  4 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”

[24:7]  5 tn Or “his messenger.”

[24:7]  6 tn Heb “before you and you will take.”

[24:8]  7 tn Heb “ to go after you.”

[24:8]  8 sn You will be free. If the prospective bride was not willing to accompany the servant back to Canaan, the servant would be released from his oath to Abraham.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA