TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:43

Konteks
24:43 Here I am, standing by the spring. 1  When 2  the young woman goes out to draw water, I’ll say, “Give me a little water to drink from your jug.”

Kejadian 40:14

Konteks
40:14 But remember me 3  when it goes well for you, and show 4  me kindness. 5  Make mention 6  of me to Pharaoh and bring me out of this prison, 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:43]  1 tn Heb “the spring of water.”

[24:43]  2 tn Heb “and it will be.”

[40:14]  3 tn Heb “but you have remembered me with you.” The perfect verbal form may be used rhetorically here to emphasize Joseph’s desire to be remembered. He speaks of the action as already being accomplished in order to make it clear that he expects it to be done. The form can be translated as volitional, expressing a plea or a request.

[40:14]  4 tn This perfect verbal form with the prefixed conjunction (and the two that immediately follow) carry the same force as the preceding perfect.

[40:14]  5 tn Heb “deal with me [in] kindness.”

[40:14]  6 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little.

[40:14]  7 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA