Kejadian 24:25
Konteks24:25 We have plenty of straw and feed,” she added, 1 “and room for you 2 to spend the night.”
Kejadian 33:9
Konteks33:9 But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.”
Kejadian 45:28
Konteks45:28 Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.”
Kejadian 13:6
Konteks13:6 But the land could 3 not support them while they were living side by side. 4 Because their possessions were so great, they were not able to live 5 alongside one another.
Kejadian 36:7
Konteks36:7 because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 6 was not able to support them because of their livestock.
Kejadian 50:20
Konteks50:20 As for you, you meant to harm me, 7 but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 8
[24:25] 1 tn Heb “and she said, ‘We have plenty of both straw and feed.’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[24:25] 2 tn Heb The words “for you” are not in the Hebrew text, but are implied.
[13:6] 3 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”
[13:6] 4 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
[13:6] 5 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.
[36:7] 6 tn Heb “land of their settlements.”
[50:20] 7 tn Heb “you devised against me evil.”
[50:20] 8 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”