![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[24:17] 1 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[4:7] 2 tn Grk “a woman from Samaria.” According to BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, the prepositional phrase is to be translated as a simple attributive: “γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας a Samaritan woman J 4:7.”
[4:7] 3 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).