TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 23:2-3

Konteks
23:2 Then she 1  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 2 

23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 3  and said to the sons of Heth, 4 

Kejadian 23:9

Konteks
23:9 if he will sell 5  me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 6  for the full price, 7  so that I may own it as a burial site.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:2]  1 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

[23:2]  2 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

[23:3]  3 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”

[23:3]  4 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.

[23:9]  5 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.

[23:9]  6 tn Heb “in your presence.”

[23:9]  7 tn Heb “silver.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA