TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 21:30

Konteks
21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 1  that I dug this well.” 2 

Kejadian 24:55

Konteks
24:55 But Rebekah’s 3  brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”

Kejadian 32:29

Konteks

32:29 Then Jacob asked, “Please tell me your name.” 4  “Why 5  do you ask my name?” the man replied. 6  Then he blessed 7  Jacob 8  there.

Kejadian 34:8

Konteks

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 9  Please give her to him as his wife.

Kejadian 34:17

Konteks
34:17 But if you do not agree to our terms 10  by being circumcised, then we will take 11  our sister 12  and depart.”

Kejadian 38:17

Konteks
38:17 He replied, “I’ll send you a young goat from the flock.” She asked, “Will you give me a pledge until you send it?” 13 

Kejadian 50:16

Konteks
50:16 So they sent word 14  to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he died:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:30]  1 tn Heb “that it be for me for a witness.”

[21:30]  2 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.

[24:55]  3 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.

[32:29]  4 sn Tell me your name. In primitive thought to know the name of a deity or supernatural being would enable one to use it for magical manipulation or power (A. S. Herbert, Genesis 12-50 [TBC], 108). For a thorough structural analysis of the passage discussing the plays on the names and the request of Jacob, see R. Barthes, “The Struggle with the Angel: Textual Analysis of Genesis 32:23-33,” Structural Analysis and Biblical Exegesis (PTMS), 21-33.

[32:29]  5 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question.

[32:29]  6 tn Heb “and he said, ‘Why is it that you ask my name?’” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[32:29]  7 tn The verb here means that the Lord endowed Jacob with success; he would be successful in everything he did, including meeting Esau.

[32:29]  8 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[34:8]  9 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

[34:17]  10 tn Heb “listen to us.”

[34:17]  11 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

[34:17]  12 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.

[38:17]  13 tn Heb “until you send.”

[50:16]  14 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA