Kejadian 21:23
Konteks21:23 Now swear to me right here in God’s name 1 that you will not deceive me, my children, or my descendants. 2 Show me, and the land 3 where you are staying, 4 the same loyalty 5 that I have shown you.” 6
Kejadian 38:14
Konteks38:14 So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because 7 she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.) 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[21:23] 1 tn Heb “And now swear to me by God here.”
[21:23] 2 tn Heb “my offspring and my descendants.”
[21:23] 3 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.
[21:23] 4 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.
[21:23] 6 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”
[38:14] 7 tn The Hebrew text simply has “because,” connecting this sentence to what precedes. For stylistic reasons the words “she did this” are supplied in the translation and a new sentence begun.
[38:14] 8 tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”