TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 20:7

Konteks
20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 1  he is a prophet 2  and he will pray for you; thus you will live. 3  But if you don’t give her back, 4  know that you will surely die 5  along with all who belong to you.”

Yeremia 36:7

Konteks
36:7 Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing. 6  For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.” 7 

Kisah Para Rasul 8:24

Konteks
8:24 But Simon replied, 8  “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 9  me.”

Yakobus 5:16

Konteks
5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:7]  1 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  2 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  3 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  sn He will pray for you that you may live. Abraham was known as a man of God whose prayer would be effectual. Ironically and sadly, he was also known as a liar.

[20:7]  4 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  5 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[36:7]  6 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”

[36:7]  7 tn Heb “For great is the anger and the wrath which the Lord has spoken against this people.” The translation uses the more active form which is more in keeping with contemporary English style.

[8:24]  8 tn Grk “Simon answered and said.”

[8:24]  sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear.

[8:24]  9 tn Grk “may come upon.”

[5:16]  10 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA