TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 20:4

Konteks

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1  would you really slaughter an innocent nation? 2 

Kejadian 30:3

Konteks
30:3 She replied, “Here is my servant Bilhah! Have sexual relations with 3  her so that she can bear 4  children 5  for me 6  and I can have a family through her.” 7 

Kejadian 38:2

Konteks

38:2 There Judah saw the daughter of a Canaanite man 8  named Shua. 9  Judah acquired her as a wife 10  and had marital relations with her. 11 

Kejadian 41:4

Konteks
41:4 The bad-looking, thin cows ate the seven fine-looking, fat cows. Then Pharaoh woke up.

Kejadian 41:21-22

Konteks
41:21 When they had eaten them, 12  no one would have known 13  that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up. 41:22 I also saw in my dream 14  seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:4]  1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  2 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[30:3]  3 tn Heb “go in to.” The expression “go in to” in this context refers to sexual intercourse.

[30:3]  4 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity.

[30:3]  5 tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:3]  6 tn Heb “upon my knees.” This is an idiomatic way of saying that Bilhah will be simply a surrogate mother. Rachel will adopt the child as her own.

[30:3]  7 tn Heb “and I will be built up, even I, from her.” The prefixed verbal form with the conjunction is subordinated to the preceding prefixed verbal form and gives the ultimate purpose for the proposed action. The idiom of “built up” here refers to having a family (see Gen 16:2, as well as Ruth 4:11 and BDB 125 s.v. בָנָה).

[38:2]  8 tn Heb “a man, a Canaanite.”

[38:2]  9 tn Heb “and his name was Shua.”

[38:2]  10 tn Heb “and he took her.”

[38:2]  11 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

[41:21]  12 tn Heb “when they went inside them.”

[41:21]  13 tn Heb “it was not known.”

[41:22]  14 tn Heb “and I saw in my dream and look.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA