TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:3

Konteks
2:3 God blessed the seventh day and made it holy 1  because on it he ceased all the work that he 2  had been doing in creation. 3 

Kejadian 29:18

Konteks
29:18 Since Jacob had fallen in love with 4  Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”

Kejadian 29:30

Konteks
29:30 Jacob 5  had marital relations 6  with Rachel as well. He loved Rachel more than Leah, so he worked for Laban 7  for seven more years. 8 

Kejadian 41:30

Konteks
41:30 But seven years of famine will occur 9  after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate 10  the land.

Kejadian 41:54

Konteks
41:54 Then the seven years of famine began, 11  just as Joseph had predicted. There was famine in all the other lands, but throughout the land of Egypt there was food.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn The verb is usually translated “and sanctified it.” The Piel verb קִדֵּשׁ (qiddesh) means “to make something holy; to set something apart; to distinguish it.” On the literal level the phrase means essentially that God made this day different. But within the context of the Law, it means that the day belonged to God; it was for rest from ordinary labor, worship, and spiritual service. The day belonged to God.

[2:3]  2 tn Heb “God.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[2:3]  3 tn Heb “for on it he ceased from all his work which God created to make.” The last infinitive construct and the verb before it form a verbal hendiadys, the infinitive becoming the modifier – “which God creatively made,” or “which God made in his creating.”

[29:18]  4 tn Heb “Jacob loved.”

[29:30]  5 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:30]  6 tn Heb “went in also to Rachel.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.

[29:30]  7 tn Heb “him”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

[29:30]  8 tn Heb “and he loved also Rachel, more than Leah, and he served with him still seven other years.”

[41:30]  9 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.

[41:30]  10 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.

[41:54]  11 tn Heb “began to arrive.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA