Genesis 19:18
Konteks19:18 But Lot said to them, “No, please, Lord! 1
Genesis 19:6
Konteks19:6 Lot went outside to them, shutting the door behind him.
Genesis 19:23
Konteks19:23 The sun had just risen 2 over the land as Lot reached Zoar. 3
Genesis 19:26
Konteks19:26 But Lot’s 4 wife looked back longingly 5 and was turned into a pillar of salt.
Genesis 19:36
Konteks19:36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
Genesis 11:27
Konteks11:27 This is the account of Terah.
Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
Genesis 13:5
Konteks13:5 Now Lot, who was traveling 6 with Abram, also had 7 flocks, herds, and tents.
Genesis 19:10
Konteks19:10 So the men inside 8 reached out 9 and pulled Lot back into the house 10 as they shut the door.
Genesis 14:12
Konteks14:12 They also took Abram’s nephew 11 Lot and his possessions when 12 they left, for Lot 13 was living in Sodom. 14
Genesis 19:29
Konteks19:29 So when God destroyed 15 the cities of the region, 16 God honored 17 Abraham’s request. He removed Lot 18 from the midst of the destruction when he destroyed 19 the cities Lot had lived in.
Genesis 13:11-12
Konteks13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 20 toward the east.
So the relatives separated from each other. 21 13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 22 and pitched his tents next to Sodom.


[19:18] 1 tn Or “my lords.” See the following note on the problem of identifying the addressee here. The Hebrew term is אֲדֹנָי (’adonay).
[19:23] 2 sn The sun had just risen. There was very little time for Lot to escape between dawn (v. 15) and sunrise (here).
[19:23] 3 tn The juxtaposition of the two disjunctive clauses indicates synchronic action. The first action (the sun’s rising) occurred as the second (Lot’s entering Zoar) took place. The disjunctive clauses also signal closure for the preceding scene.
[19:26] 3 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
[19:26] 4 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).
[13:5] 5 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.
[19:10] 5 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.
[19:10] 6 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.
[19:10] 7 tn Heb “to them into the house.”
[14:12] 6 tn Heb “Lot the son of his brother.”
[14:12] 8 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 9 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.
[19:29] 7 tn The construction is a temporal clause comprised of the temporal indicator, an infinitive construct with a preposition, and the subjective genitive.
[19:29] 8 tn Or “of the plain”; Heb “of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
[19:29] 9 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the
[19:29] 10 sn God’s removal of Lot before the judgment is paradigmatic. He typically delivers the godly before destroying their world.
[19:29] 11 tn Heb “the overthrow when [he] overthrew.”
[13:11] 8 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.
[13:11] 9 tn Heb “a man from upon his brother.”
[13:12] 9 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.