TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:6

Konteks

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 1  three measures 2  of fine flour, knead it, and make bread.” 3 

Kejadian 32:13

Konteks

32:13 Jacob 4  stayed there that night. Then he sent 5  as a gift 6  to his brother Esau

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:6]  1 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

[18:6]  2 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

[18:6]  3 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

[32:13]  4 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[32:13]  5 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him.

[32:13]  6 sn The Hebrew noun translated gift can in some contexts refer to the tribute paid by a subject to his lord. Such a nuance is possible here, because Jacob refers to Esau as his lord and to himself as Esau’s servant (v. 4).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA