TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:5

Konteks
18:5 And let me get 1  a bit of food 2  so that you may refresh yourselves 3  since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 4  “All right,” they replied, “you may do as you say.”

Kejadian 19:16

Konteks
19:16 When Lot 5  hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 6  They led them away and placed them 7  outside the city.

Kejadian 21:12

Konteks
21:12 But God said to Abraham, “Do not be upset 8  about the boy or your slave wife. Do 9  all that Sarah is telling 10  you because through Isaac your descendants will be counted. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:5]  1 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

[18:5]  2 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.

[18:5]  3 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.

[18:5]  4 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”

[19:16]  5 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:16]  6 tn Heb “in the compassion of the Lord to them.”

[19:16]  7 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).

[21:12]  8 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”

[21:12]  9 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.

[21:12]  10 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

[21:12]  11 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA