Kejadian 18:16
Konteks18:16 When the men got up to leave, 1 they looked out over 2 Sodom. (Now 3 Abraham was walking with them to see them on their way.) 4
Kejadian 41:33
Konteks41:33 “So now Pharaoh should look 5 for a wise and discerning man 6 and give him authority 7 over all the land of Egypt.
[18:16] 1 tn Heb “And the men arose from there.”
[18:16] 2 tn Heb “toward the face of.”
[18:16] 3 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
[18:16] 4 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
[41:33] 5 tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.
[41:33] 6 tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.