TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:16

Konteks
Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 1  they looked out over 2  Sodom. (Now 3  Abraham was walking with them to see them on their way.) 4 

Kejadian 29:21

Konteks

29:21 Finally Jacob said 5  to Laban, “Give me my wife, for my time of service is up. 6  I want to have marital relations with her.” 7 

Kejadian 31:44

Konteks
31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 8  you and I, and it will be 9  proof that we have made peace.” 10 

Kejadian 31:51

Konteks

31:51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob. 11 

Kejadian 35:8

Konteks
35:8 (Deborah, 12  Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named 13  Oak of Weeping.) 14 

Kejadian 35:27

Konteks

35:27 So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, 15  to Kiriath Arba 16  (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. 17 

Kejadian 42:29

Konteks

42:29 They returned to their father Jacob in the land of Canaan and told him all the things that had happened to them, saying,

Kejadian 43:25

Konteks
43:25 They got their gifts ready for Joseph’s arrival 18  at noon, for they had heard 19  that they were to have a meal 20  there.

Kejadian 50:14

Konteks
50:14 After he buried his father, Joseph returned to Egypt, along with his brothers and all who had accompanied him to bury his father.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:16]  1 tn Heb “And the men arose from there.”

[18:16]  2 tn Heb “toward the face of.”

[18:16]  3 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

[18:16]  4 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

[29:21]  5 tn Heb “and Jacob said.”

[29:21]  6 tn Heb “my days are fulfilled.”

[29:21]  7 tn Heb “and I will go in to her.” The verb is a cohortative; it may be subordinated to the preceding request, “that I may go in,” or it may be an independent clause expressing his desire. The verb “go in” in this context refers to sexual intercourse (i.e., the consummation of the marriage).

[31:44]  8 tn Heb “cut a covenant.”

[31:44]  9 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

[31:44]  10 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

[31:51]  11 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between men and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[35:8]  12 sn Deborah. This woman had been Rebekah’s nurse, but later attached herself to Jacob. She must have been about one hundred and eighty years old when she died.

[35:8]  13 tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.

[35:8]  14 tn Or “Allon Bacuth,” if one transliterates the Hebrew name (cf. NEB, NIV, NRSV). An oak tree was revered in the ancient world and often designated as a shrine or landmark. This one was named for the weeping (mourning) occasioned by the death of Deborah.

[35:27]  15 tn This is an adverbial accusative of location.

[35:27]  16 tn The name “Kiriath Arba” is in apposition to the preceding name, “Mamre.”

[35:27]  17 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” refers to temporary settlement without ownership rights.

[43:25]  18 tn The construction uses the infinitive construct after the preposition, followed by the subjective genitive.

[43:25]  19 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.

[43:25]  20 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA