Kejadian 17:5
Konteks17:5 No longer will your name be 1 Abram. Instead, your name will be Abraham 2 because I will make you 3 the father of a multitude of nations.
Kejadian 17:2
Konteks17:2 Then I will confirm my covenant 4 between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 5
1 Raja-raja 17:1
Konteks17:1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 6 there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 7
[17:5] 1 tn Heb “will your name be called.”
[17:5] 2 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.
[17:5] 3 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.
[17:2] 4 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the
[17:2] 5 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.