[16:9] 1 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhit’anni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.
[24:67] 2 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.
[24:67] 3 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.
[24:67] 4 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”
[24:67] 5 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.