TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 16:12

Konteks

16:12 He will be a wild donkey 1  of a man.

He will be hostile to everyone, 2 

and everyone will be hostile to him. 3 

He will live away from 4  his brothers.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:12]  1 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

[16:12]  2 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.

[16:12]  3 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”

[16:12]  4 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA