Kejadian 15:18
Konteks15:18 That day the Lord made a covenant 1 with Abram: “To your descendants I give 2 this land, from the river of Egypt 3 to the great river, the Euphrates River –
Kejadian 31:21
Konteks31:21 He left 4 with all he owned. He quickly crossed 5 the Euphrates River 6 and headed for 7 the hill country of Gilead.
[15:18] 1 tn Heb “cut a covenant.”
[15:18] 2 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
[15:18] sn To your descendants I give this land. The
[15:18] 3 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
[31:21] 4 tn Heb “and he fled.”
[31:21] 5 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.
[31:21] 6 tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.