TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 15:16

Konteks
15:16 In the fourth generation 1  your descendants 2  will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 3 

Kejadian 18:15

Konteks
18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 4 

Kejadian 41:52

Konteks
41:52 He named the second child Ephraim, 5  saying, 6  “Certainly 7  God has made me fruitful in the land of my suffering.”

Kejadian 41:57

Konteks
41:57 People from every country 8  came to Joseph in Egypt to buy grain because the famine was severe throughout the earth.

Kejadian 42:23

Konteks
42:23 (Now 9  they did not know that Joseph could understand them, 10  for he was speaking through an interpreter.) 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:16]  1 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

[15:16]  2 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

[15:16]  3 tn Heb “is not yet complete.”

[15:16]  sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel.

[18:15]  4 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[41:52]  5 sn The name Ephraim (אֶפְרַיִם, ’efrayim), a form of the Hebrew verb פָּרָה (parah), means “to bear fruit.” The theme of fruitfulness is connected with this line of the family from Rachel (30:2) on down (see Gen 49:22, Deut 33:13-17, and Hos 13:15). But there is some difficulty with the name “Ephraim” itself. It appears to be a dual, for which F. Delitzsch simply said it meant “double fruitfulness” (New Commentary on Genesis, 2:305). G. J. Spurrell suggested it was a diphthongal pronunciation of a name ending in -an or -am, often thought to be dual suffixes (Notes on the text of the book of Genesis, 334). Many, however, simply connect the name to the territory of Ephraim and interpret it to be “fertile land” (C. Fontinoy, “Les noms de lieux en -ayim dans la Bible,” UF 3 [1971]: 33-40). The dual would then be an old locative ending. There is no doubt that the name became attached to the land in which the tribe settled, and it is possible that is where the dual ending came from, but in this story it refers to Joseph’s God-given fruitfulness.

[41:52]  6 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:52]  7 tn Or “for.”

[41:57]  8 tn Heb “all the earth,” which refers here (by metonymy) to the people of the earth. Note that the following verb is plural in form, indicating that the inhabitants of the earth are in view.

[42:23]  9 tn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story.

[42:23]  10 tn “was listening.” The brothers were not aware that Joseph could understand them as they spoke the preceding words in their native language.

[42:23]  11 tn Heb “for [there was] an interpreter between them.” On the meaning of the word here translated “interpreter” see HALOT 590 s.v. מֵלִיץ and M. A. Canney, “The Hebrew melis (Prov IX 12; Gen XLII 2-3),” AJSL 40 (1923/24): 135-37.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA