TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 15:13

Konteks
15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 1  that your descendants will be strangers 2  in a foreign country. 3  They will be enslaved and oppressed 4  for four hundred years.

Kejadian 39:5

Konteks
39:5 From the time 5  Potiphar 6  appointed him over his household and over all that he owned, the Lord blessed 7  the Egyptian’s household for Joseph’s sake. The blessing of the Lord was on everything that he had, both 8  in his house and in his fields. 9 

Kejadian 39:8

Konteks
39:8 But he refused, saying 10  to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought 11  to his household with me here, 12  and everything that he owns he has put into my care. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:13]  1 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.

[15:13]  2 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.

[15:13]  3 tn Heb “in a land not theirs.”

[15:13]  4 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.

[39:5]  5 tn Heb “and it was from then.”

[39:5]  6 tn Heb “he”; the referent (Potiphar) has been specified in the translation for clarity.

[39:5]  7 sn The Hebrew word translated blessed carries the idea of enrichment, prosperity, success. It is the way believers describe success at the hand of God. The text illustrates the promise made to Abraham that whoever blesses his descendants will be blessed (Gen 12:1-3).

[39:5]  8 tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:5]  9 sn The passage gives us a good picture of Joseph as a young man who was responsible and faithful, both to his master and to his God. This happened within a very short time of his being sold into Egypt. It undermines the view that Joseph was a liar, a tattletale, and an arrogant adolescent.

[39:8]  10 tn Heb “and he said.”

[39:8]  11 tn Heb “know.”

[39:8]  12 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:8]  13 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA