Kejadian 14:19
Konteks14:19 He blessed Abram, saying,
“Blessed be Abram by 1 the Most High God,
Creator 2 of heaven and earth. 3
Kejadian 24:59
Konteks24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.
Kejadian 26:27
Konteks26:27 Isaac asked them, “Why have you come to me? You hate me 4 and sent me away from you.”
Kejadian 49:27
Konteks49:27 Benjamin is a ravenous wolf;
in the morning devouring the prey,
and in the evening dividing the plunder.”
[14:19] 1 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.
[14:19] 2 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”
[14:19] 3 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.
[26:27] 4 tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question.