TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 14:15

Konteks
14:15 Then, during the night, 1  Abram 2  divided his forces 3  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 4  of Damascus.

Kejadian 28:14

Konteks
28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 5  and you will spread out 6  to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 7  using your name and that of your descendants. 8 

Kejadian 13:14

Konteks

13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 9  “Look 10  from the place where you stand to the north, south, east, and west.

Kejadian 13:1

Konteks
Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 11  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 12 

Kejadian 13:3

Konteks

13:3 And he journeyed from place to place 13  from the Negev as far as Bethel. 14  He returned 15  to the place where he had pitched his tent 16  at the beginning, between Bethel and Ai.

Kejadian 24:10

Konteks

24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 17  He journeyed 18  to the region of Aram Naharaim 19  and the city of Nahor.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:15]  1 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

[14:15]  2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

[14:15]  3 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

[14:15]  4 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

[28:14]  5 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.

[28:14]  6 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.

[28:14]  7 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[28:14]  8 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”

[13:14]  9 tn Heb “and the Lord said to Abram after Lot separated himself from with him.” The disjunctive clause at the beginning of the verse signals a new scene.

[13:14]  10 tn Heb “lift up your eyes and see.”

[13:14]  sn Look. Earlier Lot “looked up” (v. 10), but here Abram is told by God to do so. The repetition of the expression (Heb “lift up the eyes”) here underscores how the Lord will have the last word and actually do for Abram what Abram did for Lot – give him the land. It seems to be one of the ways that God rewards faith.

[13:1]  11 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[13:1]  12 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[13:3]  13 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  14 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  15 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  16 tn Heb “where his tent had been.”

[24:10]  17 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.

[24:10]  18 tn Heb “and he arose and went.”

[24:10]  19 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[24:10]  sn Aram Naharaim means in Hebrew “Aram of the Two Rivers,” a region in northern Mesopotamia.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA