Kejadian 13:13
Konteks13:13 (Now 1 the people 2 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 3
Kejadian 21:27
Konteks21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 4
Kejadian 26:14
Konteks26:14 He had 5 so many sheep 6 and cattle 7 and such a great household of servants that the Philistines became jealous 8 of him.
Kejadian 29:16
Konteks29:16 (Now Laban had two daughters; 9 the older one was named Leah, and the younger one Rachel.
Kejadian 34:28
Konteks34:28 They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the surrounding fields. 10
[13:13] 1 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
[13:13] 2 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
[13:13] 3 tn Heb “wicked and sinners against the
[21:27] 4 tn Heb “cut a covenant.”
[26:14] 5 tn Heb “and there was to him.”
[26:14] 6 tn Heb “possessions of sheep.”
[26:14] 7 tn Heb “possessions of cattle.”
[26:14] 8 tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).
[29:16] 9 tn Heb “and to Laban [there were] two daughters.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a prepositional phrase) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, vv. 16-17 have been set in parentheses in the translation.
[34:28] 10 tn Heb “and what was in the city and what was in the field they took.”