TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 10:26

Konteks
10:26 Joktan was the father of 1  Almodad, 2  Sheleph, 3  Hazarmaveth, 4  Jerah, 5 

Kejadian 13:13

Konteks
13:13 (Now 6  the people 7  of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:26]  1 tn Heb “fathered.”

[10:26]  2 sn The name Almodad combines the Arabic article al with modad (“friend”). Almodad was the ancestor of a South Arabian people.

[10:26]  3 sn The name Sheleph may be related to Shilph, a district of Yemen; Shalph is a Yemenite tribe.

[10:26]  4 sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.

[10:26]  5 sn The name Jerah means “moon.”

[13:13]  6 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.

[13:13]  7 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.

[13:13]  8 tn Heb “wicked and sinners against the Lord exceedingly.” The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: “wicked and sinners” means “wicked sinners,” the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added “against the Lord,” stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mÿod, “exceedingly,” translated here as “extremely”).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA