Kejadian 1:6
Konteks1:6 God said, “Let there be an expanse 1 in the midst of the waters and let it separate water 2 from water.
Nehemia 9:6
Konteks9:6 You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, 3 along with all their multitude of stars, 4 the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.
Ayub 9:8
Konteks9:8 he alone spreads out the heavens,
[1:6] 1 tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. 8 it is called “sky.”
[1:6] sn An expanse. In the poetic texts the writers envision, among other things, something rather strong and shiny, no doubt influencing the traditional translation “firmament” (cf. NRSV “dome”). Job 37:18 refers to the skies poured out like a molten mirror. Dan 12:3 and Ezek 1:22 portray it as shiny. The sky or atmosphere may have seemed like a glass dome. For a detailed study of the Hebrew conception of the heavens and sky, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 37-60.
[1:6] 2 tn Heb “the waters from the waters.”
[9:6] 3 tn Heb “the heavens of the heavens.”
[9:6] 4 tn Heb “all their host.”
[9:8] 5 tn Or “marches forth.”
[9:8] 6 tn The reference is probably to the waves of the sea. This is the reading preserved in NIV and NAB, as well as by J. Crenshaw, “Wÿdorek `al-bamote ‘ares,” CBQ 34 (1972): 39-53. But many see here a reference to Canaanite mythology. The marginal note in the RSV has “the back of the sea dragon.” The view would also see in “sea” the Ugaritic god Yammu.