Kejadian 1:24
Konteks1:24 God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind.” 1 It was so.
Kejadian 7:8
Konteks7:8 Pairs 2 of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
Kejadian 8:20
Konteks8:20 Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar. 3
Kejadian 17:13
Konteks17:13 They must indeed be circumcised, 4 whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 5 will be visible in your flesh as a permanent 6 reminder.
Kejadian 31:39
Konteks31:39 Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. 7 You always made me pay for every missing animal, 8 whether it was taken by day or at night.
Kejadian 32:19
Konteks32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 9
Kejadian 36:40
Konteks36:40 These were the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Kejadian 43:34
Konteks43:34 He gave them portions of the food set before him, 10 but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 11
Kejadian 47:14
Konteks47:14 Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 12 for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 13
Kejadian 47:20
Konteks47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 14 of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 15 So the land became Pharaoh’s.
[1:24] 1 tn There are three groups of land animals here: the cattle or livestock (mostly domesticated), things that creep or move close to the ground (such as reptiles or rodents), and the wild animals (all animals of the field). The three terms are general classifications without specific details.
[7:8] 2 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
[8:20] 3 sn Offered burnt offerings on the altar. F. D. Maurice includes a chapter on the sacrifice of Noah in The Doctrine of Sacrifice. The whole burnt offering, according to Leviticus 1, represented the worshiper’s complete surrender and dedication to the
[17:13] 4 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.
[17:13] 5 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
[31:39] 7 tn The imperfect verbal form indicates that this was a customary or typical action.
[31:39] 8 tn Heb “from my hand you exacted it.” The imperfect verbal form again indicates that this was a customary or typical action. The words “for every missing animal” are supplied in the translation for clarity; the following clause in Hebrew, “stolen by day or stolen by night,” probably means “stolen by wild beasts” and refers to the same animals “torn by wild beasts” in the previous clause, although it may refer to animals stolen by people. The translation used here, “missing,” is ambiguous enough to cover either eventuality.
[32:19] 9 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
[43:34] 10 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”
[43:34] 11 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.
[47:14] 12 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
[47:20] 14 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons.
[47:20] 15 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.