24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. 1 Be faithful 2 to my master Abraham. 24:13 Here I am, standing by the spring, 3 and the daughters of the people 4 who live in the town are coming out to draw water. 24:14 I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ 5 In this way I will know that you have been faithful to my master.” 6
24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 7 for my master! The Lord has led me 8 to the house 9 of my master’s relatives!” 10
24:50 Then Laban and Bethuel replied, “This is the Lord’s doing. 11 Our wishes are of no concern. 12 24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 13 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 14
[24:12] 1 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).
[24:14] 5 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous.
[24:14] 6 tn Heb “And let the young woman to whom I say, ‘Lower your jar that I may drink,’ and she says, ‘Drink and I will also give your camels water,’ – her you have appointed for your servant, for Isaac, and by it I will know that you have acted in faithfulness with my master.”