TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 9:1

Konteks
The Gibeonites Deceive Israel

9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 1  – in the hill country, the lowlands, 2  and all along the Mediterranean coast 3  as far as 4  Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –

Yosua 9:3

Konteks

9:3 When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho 5  and Ai,

Yosua 9:9

Konteks
9:9 They told him, “Your subjects 6  have come from a very distant land because of the reputation 7  of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt 8 

Yosua 9:1

Konteks
The Gibeonites Deceive Israel

9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 9  – in the hill country, the lowlands, 10  and all along the Mediterranean coast 11  as far as 12  Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –

1 Samuel 2:30

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 13  that your house and your ancestor’s house would serve 14  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 15  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!

1 Samuel 2:2

Konteks

2:2 No one is holy 16  like the Lord!

There is no one other than you!

There is no rock 17  like our God!

1 Samuel 7:9

Konteks
7:9 So Samuel took a nursing lamb 18  and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.

Matius 4:24

Konteks
4:24 So a report about him spread throughout Syria. People 19  brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, 20  paralytics, and those possessed by demons, 21  and he healed them.

Matius 14:1

Konteks
The Death of John the Baptist

14:1 At that time Herod the tetrarch 22  heard reports about Jesus,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:1]  1 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”

[9:1]  2 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”

[9:1]  3 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.

[9:1]  4 tn Heb “in front of.”

[9:3]  5 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[9:9]  6 tn Or “servants.”

[9:9]  7 tn Heb “name.”

[9:9]  8 tn Heb “the report about him, all that he did in Egypt.”

[9:1]  9 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”

[9:1]  10 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”

[9:1]  11 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.

[9:1]  12 tn Heb “in front of.”

[2:30]  13 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  14 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  15 tn Heb “may it be far removed from me.”

[2:2]  16 sn In this context God’s holiness refers primarily to his sovereignty and incomparability. He is unique and distinct from all other so-called gods.

[2:2]  17 tn The LXX has “and there is none righteous like our God.” The Hebrew term translated “rock” refers to a rocky cliff where one can seek refuge from enemies. Here the metaphor depicts God as a protector of his people. Cf. TEV “no protector like our God”; CEV “We’re safer with you than on a high mountain.”

[7:9]  18 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”

[4:24]  19 tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).

[4:24]  20 tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

[4:24]  21 tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.

[14:1]  22 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA