TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 22:5

Konteks
22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 1  the Lord your God, follow all his instructions, 2  obey 3  his commands, be loyal to him, 4  and serve him with all your heart and being!” 5 

Ulangan 4:4

Konteks
4:4 But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.

Ulangan 10:20

Konteks
10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.

Ulangan 11:22

Konteks
11:22 For if you carefully observe all of these commandments 6  I am giving you 7  and love the Lord your God, live according to his standards, 8  and remain loyal to him,

Ulangan 13:4

Konteks
13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

Kisah Para Rasul 11:23

Konteks
11:23 When 9  he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 10  to the Lord with devoted hearts, 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:5]  1 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the Lord’s servant, commanded you, to love.”

[22:5]  2 tn Heb “walk in all his paths.”

[22:5]  3 tn Or “keep.”

[22:5]  4 tn Heb “hug him.”

[22:5]  5 tn Or “soul.”

[11:22]  6 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.

[11:22]  7 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

[11:22]  8 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”

[11:23]  9 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:23]  10 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.

[11:23]  sn He…encouraged them all to remain true to the Lord. The call to faithfulness is frequent in Acts (2:40; 14:22; 15:32; 16:39; 20:1-2).

[11:23]  11 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA