TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:14

Konteks

6:14 Now when the people saw the miraculous sign that Jesus 1  performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet 2  who is to come into the world.” 3 

Yohanes 7:40

Konteks
Differing Opinions About Jesus

7:40 When they heard these words, some of the crowd 4  began to say, “This really 5  is the Prophet!” 6 

Yohanes 9:17

Konteks
9:17 So again they asked the man who used to be blind, 7  “What do you say about him, since he caused you to see?” 8  “He is a prophet,” the man replied. 9 

Lukas 7:16

Konteks
7:16 Fear 10  seized them all, and they began to glorify 11  God, saying, “A great prophet 12  has appeared 13  among us!” and “God has come to help 14  his people!”

Lukas 24:19

Konteks
24:19 He 15  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 16  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 17  before God and all the people;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:14]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:14]  2 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.

[6:14]  3 sn An allusion to Deut 18:15.

[7:40]  4 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

[7:40]  5 tn Or “truly.”

[7:40]  6 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.

[9:17]  7 tn Grk “the blind man.”

[9:17]  8 tn Grk “since he opened your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

[9:17]  9 tn Grk “And he said, ‘He is a prophet.’”

[9:17]  sn At this point the man, pressed by the Pharisees, admitted there was something special about Jesus. But here, since prophet is anarthrous (is not accompanied by the Greek article) and since in his initial reply in 9:11-12 the man showed no particular insight into the true identity of Jesus, this probably does not refer to the prophet of Deut 18:15, but merely to an unusual person who is capable of working miracles. The Pharisees had put this man on the spot, and he felt compelled to say something about Jesus, but he still didn’t have a clear conception of who Jesus was, so he labeled him a “prophet.”

[7:16]  10 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

[7:16]  11 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[7:16]  12 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

[7:16]  13 tn Grk “arisen.”

[7:16]  14 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

[24:19]  15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  16 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  17 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA