TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 15:27

Konteks
15:27 and you also will testify, because you have been with me from the beginning.

Yohanes 21:14

Konteks
21:14 This was now the third time Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.

Kisah Para Rasul 1:22

Konteks
1:22 beginning from his baptism by John until the day he 1  was taken up from us – one of these must become a witness of his resurrection together with us.”

Kisah Para Rasul 2:32

Konteks
2:32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it. 2 

Kisah Para Rasul 3:15

Konteks
3:15 You killed 3  the Originator 4  of life, whom God raised 5  from the dead. To this fact we are witnesses! 6 

Kisah Para Rasul 5:32

Konteks
5:32 And we are witnesses of these events, 7  and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 8  him.”

Kisah Para Rasul 10:41

Konteks
10:41 not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 9  who ate and drank 10  with him after he rose from the dead.

Kisah Para Rasul 10:1

Konteks
Peter Visits Cornelius

10:1 Now there was a man in Caesarea 11  named Cornelius, a centurion 12  of what was known as the Italian Cohort. 13 

Pengkhotbah 5:1

Konteks
Rash Vows

5:1 14 Be careful what you do 15  when you go to the temple 16  of God;

draw near to listen 17  rather than to offer a sacrifice 18  like fools, 19 

for they do not realize that they are doing wrong.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Here the pronoun “he” refers to Jesus.

[2:32]  2 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).

[3:15]  3 tn Or “You put to death.”

[3:15]  4 tn Or “Founder,” “founding Leader.”

[3:15]  5 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

[3:15]  6 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

[3:15]  sn We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Heb 2:3-4).

[5:32]  7 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.

[5:32]  8 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.

[10:41]  9 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.

[10:41]  10 sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.

[10:1]  11 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). It was known as “Caesarea by the sea” (BDAG 499 s.v. Καισάρεια 2). Largely Gentile, it was a center of Roman administration and the location of many of Herod the Great’s building projects (Josephus, Ant. 15.9.6 [15.331-341]).

[10:1]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  12 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

[10:1]  13 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion (BDAG 936 s.v. σπεῖρα). The Italian Cohort has been identified as cohors II Italica which is known to have been stationed in Syria in a.d. 88.

[5:1]  14 sn Beginning with 5:1, the verse numbers through 5:20 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 5:1 ET = 4:17 HT, 5:2 ET = 5:1 HT, etc., through 5:20 ET = 5:19 HT. Beginning with 6:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[5:1]  15 tn Heb “Guard your feet.” The Kethib is the plural רַגְלֶיךָ (raglekha, “your feet”), while the Qere is the singular רַגְלְךָ (raglÿkha, “your foot”), which is preserved in several medieval Hebrew mss and is reflected in the versions (LXX, Aramaic Targum, Vulgate, Syriac Peshitta). For example, the LXX reads πόδα σου (poda sou, “your foot”) which reflects רַגְלְךָ.

[5:1]  sn The exhortation, “Guard your feet” is an idiom for “Watch your steps,” i.e., “Be careful what you do.” This is a compound figure: “foot” is a metonymy for “step,” and “step” is a metonymy for “action” (e.g., Job 12:5; 23:11; 31:5; Pss 119:59, 101, 105; Prov 1:16; 3:23; 4:26-27; 6:18; 19:2; Isa 58:13; 59:7; Jer 14:10). For example, “I have refrained my feet from every evil way” (Ps 119:101); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 648.

[5:1]  16 tn Heb “the house of God.” The term “house” (בַּיִת, bayit) is a synecdoche of general (i.e., house) for specific (i.e., temple), e.g., 1 Kgs 6:3; 7:12; 1 Chr 9:11; 2 Chr 3:8; 28:11. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 620.

[5:1]  17 tn Alternately, “to obey.” The term לִשְׁמֹעַ (lishmoa’, preposition + Qal infinitive construct from שָׁמַע, shama’, “to hear”) may be taken in one of two ways: (1) literal: “to listen” in contrast to speak or (2) figurative (metonymy of cause for effect) “to obey” in contrast to sacrifice (HALOT 1572 s.v. שׁמע 4; BDB 1033–34 s.v. שָׁמַע). The LXX took the term in the literal sense: τοῦ ἀκούειν (tou akouein, “to listen”). The English versions reflect both literal and figurative options: “obedience” (NJPS, Douay, NAB, NEB) versus “to hear [or listen]” (KJV, ASV, YLT, MLB, RSV, NASB, NIV, NRSV). The section warns against rash vows therefore, the nuance “to listen” is more appropriate: the wise man will be slow to speak and quick to listen in the presence of God; however, the fool is unrestrained and speaks rashly.

[5:1]  18 tn The term “sacrifice” (זֶבַח, zevakh) is the general term that refers to the thank offering and free will offering (Lev 7:12, 16). This section focuses on making vows in prayer and fulfilling them, such as the vow offering. The term “sacrifice” functions as a synecdoche of general (i.e., sacrifice) for specific (i.e., vow offering).

[5:1]  19 tn Heb “the fools, a sacrifice.” The term “fools” (הַכְּסִילִים, hakkÿsilim) is an adverbial accusative of comparison (e.g., GKC 375 §118.r): “rather than giving a sacrifice like fools” (מִתֵּת הַכְּסִילִים זָבַח, mittet hakkÿsilim zavakh). Contextually, the “sacrifice” is a rash vow made to God that is not fulfilled. The rash vow is referred to in 5:2 as the “voice of a fool.” Qoheleth admonishes the fool against making a rash vow that is not paid: “When you make a vow to God, do not delay in paying it; for God takes no pleasure in fools: Pay what you vow! It is better for you not to vow than to vow and not pay it” (vv. 4-5 [3-4 HT]).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA