TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 12:26

Konteks
12:26 If anyone wants to serve me, he must follow 1  me, and where I am, my servant will be too. 2  If anyone serves me, the Father will honor him.

Yohanes 14:3

Konteks
14:3 And if I go and make ready 3  a place for you, I will come again and take you 4  to be with me, 5  so that where I am you may be too.

Yohanes 17:24

Konteks

17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 6  so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 7 .

Wahyu 3:20-21

Konteks
3:20 Listen! 8  I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 9  and share a meal with him, and he with me. 3:21 I will grant the one 10  who conquers 11  permission 12  to sit with me on my throne, just as I too conquered 13  and sat down with my Father on his throne.

Wahyu 21:3

Konteks
21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 14  of God is among human beings. 15  He 16  will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:26]  1 tn As a third person imperative in Greek, ἀκολουθείτω (akolouqeitw) is usually translated “let him follow me.” This could be understood by the modern English reader as merely permissive, however (“he may follow me if he wishes”). In this context there is no permissive sense, but rather a command, so the translation “he must follow me” is preferred.

[12:26]  2 tn Grk “where I am, there my servant will be too.”

[14:3]  3 tn Or “prepare.”

[14:3]  4 tn Or “bring you.”

[14:3]  5 tn Grk “to myself.”

[17:24]  6 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”

[17:24]  7 tn Grk “before the foundation of the world.”

[3:20]  8 tn Grk “Behold.”

[3:20]  9 tn Grk “come in to him.”

[3:20]  sn The expression in Greek does not mean entrance into the person, as is popularly taken, but entrance into a room or building toward the person. See ExSyn 380-82. Some interpreters understand the door here to be the door to the Laodicean church, and thus a collective or corporate image rather than an individual one.

[3:21]  10 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”

[3:21]  11 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[3:21]  12 tn Grk “I will give [grant] to him.”

[3:21]  13 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”

[21:3]  14 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”

[21:3]  15 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).

[21:3]  16 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[21:3]  17 tc ‡ Most mss (א ÏK) do not add the words “[as] their God” (αὐτῶν θεός, autwn qeos) after “he will be with them.” The mss with these words include A 2030 2050 2329 al. The Andreas group (ÏA) also has the words, but in a different arrangement with the preceding (ἔσται μετ᾿ αὐτῶν θεὸς αὐτῶν, estai metautwn qeo" autwn). Not only do the words float, but scribes may have been motivated to make a connection here more directly with Isa 7:14; 8:8; Jer 24:7; 31:33; Zech 8:8. In light of sufficient external evidence as well as the possibility that the longer reading is theologically motivated, the shorter reading is preferred. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA