TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 26:8

Konteks

26:8 He locks the waters in his clouds,

and the clouds do not burst with the weight of them.

Yesaya 37:25

Konteks

37:25 I dug wells

and drank water. 1 

With the soles of my feet I dried up

all the rivers of Egypt.’

Yesaya 44:27

Konteks

44:27 who says to the deep sea, ‘Be dry!

I will dry up your sea currents,’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:25]  1 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA