TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 52:9

Konteks
52:9 They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah 1  in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.

Yeremia 52:26-27

Konteks
52:26 Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 52:27 The king of Babylon ordered them to be executed 2  at Riblah in the territory of Hamath.

So Judah was taken into exile away from its land.

Yeremia 52:2

Konteks
52:2 He did what displeased the Lord 3  just as Jehoiakim had done.

Kisah Para Rasul 23:33

Konteks
23:33 When the horsemen 4  came to Caesarea 5  and delivered the letter to the governor, they also presented 6  Paul to him.

Kisah Para Rasul 25:6

Konteks

25:6 After Festus 7  had stayed 8  not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, 9  and the next day he sat 10  on the judgment seat 11  and ordered Paul to be brought.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:9]  1 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

[52:27]  2 tn Heb “struck them down and killed them.”

[52:2]  3 tn Heb “what was evil in the eyes of the Lord.”

[23:33]  4 tn Grk “who, coming to Caesarea.” Because of the length and complexity of the Greek construction, a new sentence was begun here in the translation. The relative pronoun (“who”) has been replaced with the referent (the horsemen) in the translation for clarity.

[23:33]  5 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. It was about 30 mi (50 km) from Antipatris.

[23:33]  6 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, representα. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.”

[25:6]  7 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.

[25:6]  8 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally.

[25:6]  9 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[25:6]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:6]  10 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:6]  11 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bhma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[25:6]  sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA