TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:6

Konteks

14:6 Wild donkeys stand on the hilltops

and pant for breath like jackals.

Their eyes are strained looking for food,

because there is none to be found.” 1 

Ayub 11:12

Konteks

11:12 But an empty man will become wise,

when a wild donkey’s colt is born a human being. 2 

Ayub 39:5-8

Konteks

39:5 Who let the wild donkey go free?

Who released the bonds of the donkey,

39:6 to whom I appointed the steppe for its home,

the salt wastes as its dwelling place?

39:7 It scorns the tumult in the town;

it does not hear the shouts of a driver. 3 

39:8 It ranges the hills as its pasture,

and searches after every green plant.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:6]  1 tn Heb “their eyes are strained because there is no verdure.”

[11:12]  2 tn As A. B. Davidson (Job, 84) says, the one thing will happen when the other happens – which is never. The word “empty” נָבוּב (navuv) means “hollow; witless,” and “become wise” (יִלָּבֵב, yillavev) is “will get heart” (not to “lack heart” as Driver suggested”). Many commentators do not like the last line of the verse, and so offer even more emendations. E. F. Sutcliffe wanted to change פֶּרֶא (pere’, “donkey”) to פֶּרֶד (pered, “stallion”), rendering “a witless wight may get wit when a mule is born a stallion” (“Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 70-71); and others approached the verse by changing the verb from יִוָּלֵד (yivvaled, “is born”) to יִלָּמֵד (yillamed, “is taught”), resulting in “a hollow man may get understanding, and a wild donkey’s colt may be taught [= tamed]” (cf. NAB).

[39:7]  3 sn The animal is happier in open countryside than in a busy town, and on its own rather than being driven by a herdsman.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA