TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:17

Konteks

8:17 I will wait patiently for the Lord,

who has rejected the family of Jacob; 1 

I will wait for him.

Yesaya 25:9

Konteks

25:9 At that time they will say, 2 

“Look, here 3  is our God!

We waited for him and he delivered us.

Here 4  is the Lord! We waited for him.

Let’s rejoice and celebrate his deliverance!”

Yesaya 30:18

Konteks
The Lord Will Not Abandon His People

30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;

he sits on his throne, ready to have compassion on you. 5 

Indeed, the Lord is a just God;

all who wait for him in faith will be blessed. 6 

Mazmur 25:3

Konteks

25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.

Those who deal in treachery will be thwarted 7  and humiliated.

Mazmur 25:5

Konteks

25:5 Guide me into your truth 8  and teach me.

For you are the God who delivers me;

on you I rely all day long.

Mazmur 25:21

Konteks

25:21 May integrity and godliness protect me,

for I rely on you!

Mazmur 27:14

Konteks

27:14 Rely 9  on the Lord!

Be strong and confident! 10 

Rely on the Lord!

Mazmur 37:34

Konteks

37:34 Rely 11  on the Lord! Obey his commands! 12 

Then he will permit you 13  to possess the land;

you will see the demise of evil men. 14 

Mazmur 40:1

Konteks
Psalm 40 15 

For the music director; By David, a psalm.

40:1 I relied completely 16  on the Lord,

and he turned toward me

and heard my cry for help.

Mazmur 84:7

Konteks

84:7 They are sustained as they travel along; 17 

each one appears 18  before God in Zion.

Mazmur 92:1

Konteks
Psalm 92 19 

A psalm; a song for the Sabbath day.

92:1 It is fitting 20  to thank the Lord,

and to sing praises to your name, O sovereign One! 21 

Mazmur 92:13

Konteks

92:13 Planted in the Lord’s house,

they grow in the courts of our God.

Mazmur 123:2

Konteks

123:2 Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,

as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 22 

so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.

Ratapan 3:25-26

Konteks

ט (Tet)

3:25 The Lord is good to those who trust 23  in him,

to the one 24  who seeks him.

3:26 It is good to wait patiently 25 

for deliverance from the Lord. 26 

Roma 8:25

Konteks
8:25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance. 27 

Roma 8:1

Konteks
The Believer’s Relationship to the Holy Spirit

8:1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. 28 

Roma 1:10

Konteks
1:10 and I always ask 29  in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. 30 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:17]  1 tn Heb “who hides his face from the house of Jacob.”

[25:9]  2 tn Heb “and one will say in that day.”

[25:9]  3 tn Heb “this [one].”

[25:9]  4 tn Heb “this [one].”

[30:18]  5 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.

[30:18]  6 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”

[25:3]  7 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).

[25:5]  8 sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will.

[27:14]  9 tn Or “wait.”

[27:14]  10 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

[37:34]  11 tn Or “wait.”

[37:34]  12 tn Heb “keep his way.” The Lord’s “way” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.

[37:34]  13 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.

[37:34]  14 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”

[40:1]  15 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).

[40:1]  16 tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).

[84:7]  17 tn Heb “they go from strength to strength.” The phrase “from strength to strength” occurs only here in the OT. With a verb of motion, the expression “from [common noun] to [same common noun]” normally suggests movement from one point to another or through successive points (see Num 36:7; 1 Chr 16:20; 17:5; Ps 105:13; Jer 25:32). Ps 84:7 may be emphasizing that the pilgrims move successively from one “place of strength” to another as they travel toward Jerusalem. All along the way they find adequate provisions and renewed energy for the trip.

[84:7]  18 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one” ) sense.

[92:1]  19 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.

[92:1]  20 tn Or “good.”

[92:1]  21 tn Traditionally “O Most High.”

[123:2]  22 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.

[3:25]  23 tn Heb “wait for him”

[3:25]  24 tn Heb “to the soul…” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is a synecdoche of part (= “the soul who seeks him”) for the whole person (= “the person who seeks him”).

[3:26]  25 tn Heb “waiting and silently.” The two adjectives וְיָחִיל וְדוּמָם (vÿyakhil vÿdumam, “waiting and silently”) form a hendiadys: The first functions verbally and the second functions adverbially: “to wait silently.” The adjective דוּמָם (dumam, “silently”) also functions as a metonymy of association, standing for patience or rest (HALOT 217 s.v.). This metonymical nuance is captured well in less literal English versions: “wait in patience” (TEV) and “wait patiently” (CEV, NJPS). The more literal English versions do not express the metonymy as well: “quietly wait” (KJV, NKJV, ASV), “waits silently” (NASB), “wait quietly” (RSV, NRSV, NIV).

[3:26]  26 tn Heb “deliverance of the Lord.” In the genitive-construct, the genitive יהוה (YHWH, “the Lord”) denotes source, that is, he is the source of the deliverance: “deliverance from the Lord.”

[8:25]  27 tn Or “perseverance.”

[8:1]  28 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 pc co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 pc vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mh kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid Ï) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in Ï.

[1:10]  29 tn Grk “remember you, always asking.”

[1:10]  30 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA