Yesaya 51:18
Konteks51:18 There was no one to lead her
among all the children she bore;
there was no one to take her by the hand
among all the children she raised.
Yeremia 31:32
Konteks31:32 It will not be like the old 1 covenant that I made with their ancestors 2 when I delivered them 3 from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” 4 says the Lord. 5
Kisah Para Rasul 9:8
Konteks9:8 So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, 6 he could see nothing. 7 Leading him by the hand, his companions 8 brought him into Damascus.
Ibrani 8:9
Konteks8:9 “It will not be like the covenant 9 that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.


[31:32] 1 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.
[31:32] sn This refers to the Mosaic covenant which the nation entered into with God at Sinai and renewed on the plains of Moab. The primary biblical passages explicating this covenant are Exod 19–24 and the book of Deuteronomy; see as well the study note on Jer 11:2 for the form this covenant took and its relation to the warnings of the prophets. The renewed document of Deuteronomy was written down and provisions made for periodic public reading and renewal of commitment to it (Deut 31:9-13). Josiah had done this after the discovery of the book of the law (which was either Deuteronomy or a synopsis of it) early in the ministry of Jeremiah (2 Kgs 23:1-4; the date would be near 622
[31:32] 3 tn Heb “when I took them by the hand and led them out.”
[31:32] 4 tn Or “I was their master.” See the study note on 3:14.
[31:32] sn The metaphor of Yahweh as husband and Israel as wife has been used already in Jer 3 and is implicit in the repeated allusions to idolatry as spiritual adultery or prostitution. The best commentary on the faithfulness of God to his “husband-like” relation is seen in the book of Hosea, especially in Hos 1-3.
[31:32] 5 tn Heb “Oracle of the
[9:8] 6 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.
[9:8] 7 sn He could see nothing. This sign of blindness, which was temporary until v. 18, is like the sign of deafness experienced by Zechariah in Luke 1. It allowed some time for Saul (Paul) to reflect on what had happened without distractions.
[9:8] 8 tn Grk “they”; the referents (Saul’s companions) have been specified in the translation for clarity.
[8:9] 9 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.