Yesaya 12:6
Konteks12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,
for the Holy One of Israel 1 acts mightily 2 among you!”
Yehezkiel 37:27-28
Konteks37:27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. 37:28 Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’” 3
Zefanya 3:15-17
Konteks3:15 The Lord has removed the judgment against you; 4
he has turned back your enemy.
Israel’s king, the Lord, is in your midst!
You no longer need to fear disaster.
3:16 On that day they will say 5 to Jerusalem,
“Don’t be afraid, Zion!
Your hands must not be paralyzed from panic! 6
3:17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you; 7
he renews you by his love; 8
he shouts for joy over you.” 9
[12:6] 1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[12:6] 2 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.
[37:28] 3 sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.
[3:15] 4 tn Heb “your judgments,” that is, “the judgments directed against you.” The translation reflects the implications of the parallelism.
[3:16] 5 tn Heb “it will be said.” The passive construction has been translated as active for stylistic reasons.
[3:16] 6 tn Heb “your hands must not go limp.”
[3:17] 7 tn Heb “he rejoices over you with joy.”
[3:17] 8 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).