TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 9:3

Konteks
9:3 Then tell the Israelites: ‘Take a male goat 1  for a sin offering and a calf and lamb, both a year old and flawless, 2  for a burnt offering,

Imamat 22:3

Konteks
22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, 3  if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate 4  to the Lord while he is impure, 5  that person must be cut off from before me. 6  I am the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:3]  1 tn Heb “a he-goat of goats.”

[9:3]  2 tn Heb “and a calf and a lamb, sons of a year, flawless”; KJV, ASV, NRSV “without blemish”; NASB, NIV “without defect”; NLT “with no physical defects.”

[22:3]  3 tn Heb “To your generations.”

[22:3]  4 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).

[22:3]  5 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”

[22:3]  6 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA