TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:33

Konteks
7:33 The one from Aaron’s sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,

Imamat 11:22

Konteks
11:22 These you may eat from them: 1  the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.

Imamat 18:6

Konteks
Laws of Sexual Relations

18:6 “‘No man is to approach any close relative 2  to have sexual intercourse with her. 3  I am the Lord. 4 

Imamat 19:3

Konteks
19:3 Each of you must respect his mother and his father, 5  and you must keep my Sabbaths. I am the Lord your God.

Imamat 25:48

Konteks
25:48 after he has sold himself he retains a right of redemption. 6  One of his brothers may redeem him,

Imamat 27:12

Konteks
27:12 and the priest will establish its conversion value, 7  whether good or bad. According to the assessed conversion value of the priest, thus it will be.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tn For entomological remarks on the following list of insects see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:665-66; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 160-61.

[18:6]  2 tn Heb “Man, man shall not draw near to any flesh (שְׁאֵר, shÿer) of his body/flesh (בָּשָׂר, basar).” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any (or “every”) man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2). The two words for “flesh” are combined to refer to emphasize the physical familial relatedness (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119).

[18:6]  3 tn Heb “to uncover [her] nakedness” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), which is clearly euphemistic for sexual intercourse (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119). This expression occurs a number of times in the following context and is generally translated “have sexual intercourse with [someone],” although in the case of the father mentioned in the following verse the expression may be connected to the shame or disgrace that would belong to the father whose wife’s sexuality is violated by his son. See the note on the word “mother” in v. 7.

[18:6]  4 sn The general statement prohibiting sexual intercourse between close relatives serves as an opening summary statement for the following section, which gives details concerning which degrees of relationship are specifically forbidden.

[19:3]  5 tn Heb “A man his mother and his father you [plural] shall fear.” The LXX, Syriac, Vulgate, and certain Targum mss reverse the order, “his father and his mother.” The term “fear” is subject to misunderstanding by the modern reader, so “respect” has been used in the translation. Cf. NAB, NRSV “revere”; NASB “reverence.”

[25:48]  6 tn Heb “right of redemption shall be to him.”

[27:12]  7 tn Heb “and the priest shall cause it to be valued.” See the note on v. 8 above.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA