TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:25

Konteks
7:25 If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the Lord, that person will be cut off from his people. 1 

Imamat 17:9

Konteks
17:9 but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it 2  to the Lord – that person will be cut off from his people. 3 

Imamat 19:18

Konteks
19:18 You must not take vengeance or bear a grudge 4  against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. 5  I am the Lord.

Imamat 23:30

Konteks
23:30 As for any person 6  who does any work on this particular day, I will exterminate 7  that person from the midst of his people! 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 sn See the note on Lev 7:20.

[17:9]  2 tn Heb “to make it,” meaning “to make the sacrifice.”

[17:9]  3 tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.

[19:18]  4 tn Heb “and you shall not retain [anger?].” This line seems to refer to the retaining or maintaining of some vengeful feelings toward someone. Compare the combination of the same terms for taking vengeance and maintaining wrath against enemies in Nahum 1:2 (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305).

[19:18]  5 sn Some scholars make a distinction between the verb אָהַב (’ahav, “to love”) with the direct object and the more unusual construction with the preposition לְ (lamed) as it is here and in Lev 19:34 and 2 Chr 19:2 only. If there is a distinction, the construction here probably calls for direct and helpful action toward one’s neighbor (see the discussion in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305, and esp. 317-18). Such love stands in contrast to taking vengeance or bearing a grudge against someone and, in NT terms, amounts to fulfilling the so-called “golden rule” (Matt 7:12).

[23:30]  6 tn Heb “And any person.”

[23:30]  7 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”

[23:30]  8 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA