TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:21

Konteks
7:21 When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) 1  and eats some of the meat of the peace offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.’” 2 

Imamat 11:13

Konteks
Clean and Unclean Birds

11:13 “‘These you are to detest from among the birds – they must not be eaten, because they are detestable: 3  the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,

Imamat 20:3

Konteks
20:3 I myself will set my face 4  against that man and cut him off from the midst of his people, 5  because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name. 6 

Imamat 22:3

Konteks
22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, 7  if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate 8  to the Lord while he is impure, 9  that person must be cut off from before me. 10  I am the Lord.

Imamat 26:25

Konteks
26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 11  Although 12  you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:21]  1 sn For these categories of unclean animals see Lev 11.

[7:21]  2 sn For the interpretation of this last clause see the note on Lev 7:20.

[11:13]  3 tn For zoological remarks on the following list of birds see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:662-64; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 159-60.

[20:3]  4 tn Heb “And I, I shall give my faces.”

[20:3]  5 sn On the “cut off” penalty see the notes on Lev 7:20 and 17:4.

[20:3]  6 tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”

[22:3]  7 tn Heb “To your generations.”

[22:3]  8 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).

[22:3]  9 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”

[22:3]  10 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”

[26:25]  11 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”

[26:25]  12 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.

[26:25]  13 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA