Imamat 7:19
Konteks7:19 The meat which touches anything ceremonially 1 unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, 2 everyone who is ceremonially clean may eat the meat.
Imamat 13:12
Konteks13:12 If, however, the disease breaks out 3 on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection 4 from his head to his feet, as far as the priest can see, 5
Imamat 19:34
Konteks19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 6 you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
[7:19] 1 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation both here and in the following sentence to clarify that the uncleanness involved is ritual or ceremonial in nature.
[7:19] 2 tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse.
[13:12] 3 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads out [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[13:12] 4 tn Heb “all the skin of the infection,” but see v. 4 above.
[13:12] 5 tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”
[19:34] 6 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.