TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:12

Konteks
6:12 but the fire which is on the altar must be kept burning on it. 1  It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it.

Imamat 26:6

Konteks
26:6 I will grant peace in the land so that 2  you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 3  I will remove harmful animals 4  from the land, and no sword of war 5  will pass through your land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9).

[26:6]  2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[26:6]  3 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.

[26:6]  4 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).

[26:6]  5 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA