TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 4:26

Konteks
4:26 Then the priest 1  must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement 2  on his behalf for 3  his sin and he will be forgiven. 4 

Imamat 6:22

Konteks
6:22 The high priest who succeeds him 5  from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord.

Imamat 19:34

Konteks
19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 6  you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:26]  1 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.

[4:26]  2 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

[4:26]  3 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”

[4:26]  4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

[6:22]  5 tn Heb “And the anointed priest under him.”

[19:34]  6 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA