Imamat 4:12
Konteks4:12 all the rest of the bull 1 – he must bring outside the camp 2 to a ceremonially clean place, 3 to the fatty ash pile, 4 and he must burn 5 it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.
Imamat 10:9
Konteks10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 6
Imamat 16:34
Konteks16:34 This is to be a perpetual statute for you 7 to make atonement for the Israelites for 8 all their sins once a year.” 9 So he did just as the Lord had commanded Moses. 10
Imamat 18:30
Konteks18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 11 that have been done before you, so that you do not 12 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
Imamat 19:36
Konteks19:36 You must have honest balances, 13 honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 14 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.
Imamat 22:2
Konteks22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 15 of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 16 I am the Lord.
Imamat 24:14
Konteks24:14 “Bring the one who cursed outside the camp, and all who heard him are to lay their hands on his head, and the whole congregation is to stone him to death. 17
Imamat 25:2
Konteks25:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am giving you, the land must observe a Sabbath 18 to the Lord.
Imamat 26:5
Konteks26:5 Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, 19 and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so 20 you will eat your bread until you are satisfied, 21 and you will live securely in your land.
Imamat 26:41
Konteks26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 22 then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 23 their iniquity,
[4:12] 1 tn All of v. 11 is a so-called casus pendens (also known as an extraposition or a nominative absolute), which means that it anticipates the next verse, being the full description of “all (the rest of) the bull” (lit. “all the bull”) at the beginning of v. 12 (actually after the first verb of the verse; see the next note below).
[4:12] 2 tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”
[4:12] 3 tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.
[4:12] 4 tn Heb “the pouring out [place] of fatty ash.”
[4:12] 5 tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.”
[10:9] 6 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).
[16:34] 7 tn Heb “And this shall be for you to a statute of eternity” (cf. v. 29a above). cf. NASB “a permanent statute”; NIV “a lasting ordinance.”
[16:34] 8 tn Heb “from”; see note on 4:26.
[16:34] 9 tn Heb “one [feminine] in the year.”
[16:34] 10 tn The MT of Lev 16:34b reads literally, “and he did just as the
[18:30] 11 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 12 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[19:36] 13 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.
[19:36] 14 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).
[22:2] 15 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.
[22:2] 16 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the
[24:14] 17 tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16.
[25:2] 18 tn Heb “the land shall rest a Sabbath.”
[26:5] 19 tn Heb “will reach for you the vintage season.”
[26:5] 20 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[26:5] 21 tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”
[26:41] 22 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
[26:41] 23 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.