TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 3:8

Konteks
3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 1  its blood against the altar’s sides.

Imamat 6:26

Konteks
6:26 The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent.

Imamat 14:11

Konteks
14:11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings 2  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

Imamat 14:23

Konteks

14:23 “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance 3  of the Meeting Tent before the Lord,

Imamat 16:7

Konteks
16:7 He must then take the two goats 4  and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,

Imamat 17:9

Konteks
17:9 but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it 5  to the Lord – that person will be cut off from his people. 6 

Imamat 19:21

Konteks
19:21 He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram, 7 

Imamat 23:2

Konteks
23:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies – my appointed times: 8 

Imamat 23:7

Konteks
23:7 On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work. 9 

Imamat 23:24

Konteks
23:24 “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, 10  a holy assembly.

Imamat 23:27

Konteks
23:27 “The 11  tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. 12  It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves 13  and present a gift to the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn See the note on this term at 1:5.

[14:11]  2 tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ’amad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).

[14:23]  3 tn Heb “to the doorway of”; KJV, ASV “unto the door of.”

[16:7]  4 tn Heb “the two he-goats,” referred to as “two he-goats of goats” in v. 5.

[17:9]  5 tn Heb “to make it,” meaning “to make the sacrifice.”

[17:9]  6 tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.

[19:21]  7 sn On the guilt offering see the note on Lev 5:15 above.

[23:2]  8 tn Heb “these are them, my appointed times.”

[23:2]  sn The term מוֹעֵד (moed, rendered “appointed time” here) can refer to either a time or place of meeting. See the note on “tent of meeting” (אֹהֶל מוֹעֵד, ’ohel moed) in Lev 1:1.

[23:7]  9 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”

[23:24]  10 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).

[23:27]  11 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”

[23:27]  12 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.

[23:27]  13 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA