Imamat 25:19
Konteks25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, 1 and you may live securely in the land.
Imamat 26:4
Konteks26:4 I will give you your rains in their time so that 2 the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit. 3
Imamat 26:11
Konteks26:11 “‘I will put my tabernacle 4 in your midst and I will not abhor you. 5
Imamat 26:19
Konteks26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.
Imamat 26:24
Konteks26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 6 seven times on account of your sins.
Imamat 26:28
Konteks26:28 I will walk in hostile rage against you 7 and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
Imamat 26:31
Konteks26:31 I will lay your cities waste 8 and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[25:19] 1 tn Heb “eat to satisfaction”; KJV, ASV “ye shall eat your fill.”
[26:4] 2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[26:4] 3 tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.
[26:11] 4 tn LXX codexes Vaticanus and Alexandrinus have “my covenant” rather than “my tabernacle.” Cf. NAB, NASB, NRSV “my dwelling.”
[26:11] 5 tn Heb “and my soul [נֶפֶשׁ, nefesh] will not abhor you.”
[26:24] 6 tn Heb “and I myself will also strike you.”
[26:28] 7 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”
[26:31] 8 tn Heb “And I will give your cities a waste”; NLT “make your cities desolate.”