TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 25:16

Konteks
25:16 The more years there are, 1  the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, 2  the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of 3  produce.

Imamat 24:12

Konteks
24:12 So they placed him in custody until they were able 4  to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the Lord. 5 

Imamat 25:51-52

Konteks
25:51 If there are still many years, in keeping with them 6  he must refund most of the cost of his purchase for his redemption, 25:52 but if only a few years remain 7  until the jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.

Imamat 27:8

Konteks
27:8 If he is too poor to pay the conversion value, he must stand the person before the priest and the priest will establish his conversion value; 8  according to what the man who made the vow can afford, 9  the priest will establish his conversion value.

Imamat 27:16

Konteks
Redemption of Vowed Fields

27:16 “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it, 10  a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver. 11 

Imamat 27:18

Konteks
27:18 but if 12  he consecrates his field after the jubilee, the priest will calculate the price 13  for him according to the years that are left until the next jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:16]  1 tn Heb “To the mouth of the many years.”

[25:16]  2 tn Heb “to the mouth of the few years.”

[25:16]  3 tn Heb “a number of produce”; the words “years of” are implied. As an alternative this could be translated “a number of harvests” (cf. NRSV, NLT).

[24:12]  4 tn The words “until they were able” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:12]  5 tn The Hebrew here is awkward. A literal reading would be something like the following: “And they placed him in custody to give a clear decision [HALOT 976 s.v. פרשׁ qal] for themselves on the mouth of the Lord.” In any case, they were apparently waiting for a direct word from the Lord regarding this matter (see vv. 13ff).

[25:51]  6 tn Heb “to the mouth of them.”

[25:52]  7 tn Heb “but if a little remains in the years.”

[27:8]  8 tn Heb “and the priest shall cause him to be valued.”

[27:8]  9 tn Heb “on the mouth which the hand of the one who vowed reaches.”

[27:16]  10 tn Heb “a conversion value shall be to the mouth of its seed.”

[27:16]  11 tn Heb “seed of a homer of barley in fifty shekels of silver.”

[27:18]  12 tn Heb “And if.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

[27:18]  13 tn Heb “the silver.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA